《韩信始为布衣时》翻译:韩信是淮阴地区的人。最初是平民百姓的时候,生活贫穷,没突出的品行,不能被人推举担任官吏;也不能做买卖为生,经常向人乞讨食物,人们都非常厌恶。曾经向下乡地方的亭长乞讨食物好几个月,亭长的妻子很担心,于是每天很早就做好了饭,躲在房间里吃。
等到了吃饭的时候韩信来了,也不为他准备食物。韩信非常气愤,最终绝交离开。多年之后韩信被封了淮阴侯,见到了下乡的亭长,赏赐百钱,说:“你是一个没有见识的人,积德行善的事情未能一贯做完。”
其原文为:韩信者,淮阴人也。韩信始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏;又不能治生商贾,常从人乞食,人多厌之者。尝从下乡亭长,数月,亭长妻患之,乃晨饮床食。食时信往,不为具食。信怒,竟绝去。数年后,信封淮阴侯,见下乡亭长,赐百钱,曰:“公,小人也,为德不卒。”
本篇文章选自西汉司马迁《史记·淮阴侯列传》,讲述了韩信作为布衣平民时候的一则小故事。本传记载了西汉开国功臣韩信一生的事迹。功高于世,却落个夷灭宗族的下场。
巴南区公租房申请网点窗口地址:重庆市巴南区李家沱街道巴南大道16号全窗口窗口电话:023-61963832办理时间:上午9:00-12:00,...
《闻官军收河南河北》表达了诗人听到官军收复失地的消息之后惊喜欲狂的心情,反映了诗人渴望安定生活的思想。本诗主要叙写了诗人...
“夫天者,人之始也,父母者,人之本也”的翻译是天是人类产生的开始,父母是人们生活的根本。“夫天者,人之始也,父母者,人之...